Перевод "about I" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение about I (эбаут ай) :
ɐbˌaʊt ˈaɪ

эбаут ай транскрипция – 30 результатов перевода

Just leave now.
- How about I look like?
- Very well.
Шеф только что ушел...
- Ну, как выглядит? - Прекрасно!
Прекрасно!
Скопировать
I'm hungry, too.
How about I go rustle up some cattle?
Oh, be serious. Would you believe, chickens?
Я тоже очень голоден.
Как насчет того, если Я наведу шороху на какую-нибудь скотинку?
О, будь серьезным.
Скопировать
Everyone came to the sea by his own path
No matter what I think about, I always remember that strange story.
I have no choice but to tell it to you.
Каждый к морю пришел своей дорогой.
И о чем бы я не думал, все время вспоминаю ту странную историю.
Не могу вам её не рассказать.
Скопировать
Did you think I was waiting for this result?
It is all right to talk about, I want to see your husband
Not, OK?
И ты хочешь, чтобы я дождался окончания поездки?
Я бы хотел встретиться с твоим мужем.
Если это возможно.
Скопировать
When it came to the 6th or 7th malchick leering and smecking and then going into it I began to feel really sick.
And even if I tried to move my glazzballs about I still could not get out of the line of fire of this
Get me up.
Когда очередь дошла до шестого или седьмого мальчика, который, ухмыляясь и похохатывая, засадил, меня начало подташнивать.
Но я не мог закрыть глаза, и даже скосив зрачки в сторону, я не мог отвести их... с линии огня этого фильма.
Развяжите меня.
Скопировать
The butcher?
What about? I don't know.
Only he says it's important.
А с чего бы это?
Не знаю, но он сказал, что это важно.
Важно?
Скопировать
I still have a little time left.
There're certain things I must tell you, that I must warn you about.
What happened to me, it matters little.
У меня есть немного времени и я должен предупредить тебя кое о чем.
Сейчас ты уже знаешь, что со мной случилось.
Что со мной произошло - неважно.
Скопировать
How much you got there?
I got about, I don't know, I got about $40.
What are ya doin'?
Сколько у тебя с собой?
Ну, тут где-то, не знаю, долларов сорок.
Чё ты делаешь?
Скопировать
Think you can handle that?
What I don't know about, I sure as hell am going to learn.
My people are here for their guns.
- Умеешь с этим обращаться?
- Нет, но обязательно научусь.
- Мои люди пришли за оружием.
Скопировать
You forced me to.
What are you talking about, I forced you to?
What did you say when we saw the cavalry?
Ты меня вынудил.
Что ты несешь, как это я тебя вынудил?
А что ты сказал, когда мы увидели кавалерию?
Скопировать
It's done.
How about I put in the lamb?
We could eat early then go to the movies.
Готово.
Пойду поставлю на плиту мясо.
А потом можно сходить в кино.
Скопировать
Why else would he choose this place to celebrate your return from the crusade?
Crusades are nothing to sing about, I assure you.
Oh, come on, Bernardo, you're, you're famous.
Иначе, зачем мы выбрали это место, чтобы отметить твоё возвращение из Крестового похода?
В Крестовом походе ничего забавного нет, уверяю вас.
Ты стал знаменит, Бернардо.
Скопировать
-Mr. Oleson, how are you doing?
Missus this is the fella I told you about, I ran into over at Hanson's mill.
Ma'am
- Как идут дела, мистер Олсон?
Жена, я тебе рассказывал про этого парня, Я встретил его на мельнице Хэнсона.
Моё почтение!
Скопировать
I'll wait for you here.
Well, how about I wait here and you fight, you know?
You're lookin' very great today. You know that? Mm?
Я подожду тебя здесь.
А может мне подождать тебя здесь, а ты пойдешь боксировать вместо меня?
Ты сегодня очень красивая, знаешь?
Скопировать
I know!
How about I give you one last look at the face of your beloved grandchild?
I am, after all, Super Qi Xing Long, born of the Dragon Balls.
Знаю!
Показать тебе лицо твоей внучки перед смертью?
Всё таки я Супер Ги Хин Лон рожденный из Драконьих Жемчужен.
Скопировать
Oh, yeah?
How's about I cut meeces to pieces?
Ease back, Cheetor.
- Да ну! ?
А может мне просто разделать мышку на фарш?
- Сдай назад, Гектор.
Скопировать
You don't really expect me to let down that force field and go in there with you?
Sisko's not the one you should be worried about-- I am.
Come here.
Вы же не думаете, что я отключу силовое поле и войду к вам?
Вам надо беспокоиться не о Сиско, а обо мне.
Иди сюда!
Скопировать
I got an idea.
How about I sit in the Dumpster behind Mr. Balducci's bakeshop?
That way I can shoo the crows away from the old cannoli.
У меня идея.
Как на счет того, что я сяду около мусорного контейнера, позади пекарни мистера Балдучи?
-Так я могу прогонять ворон от старых канноли. -"Канноли"
Скопировать
Come on, man, have some decency here, Worm. You can buy all the smokes you want in half an hour.
What are you talking about? I won these fair and square.
You don't even smoke, Worm.
ека яе тыяа, кицг аниопяепеиа х ацояасеис оса тсицаяа хес се лисг ыяа.
- ти еимаи аута поу кете; аута та йеядиса тилиа.
- оуте йам йапмифеис, цоуыял.
Скопировать
What?
Well, how about I come up there?
No. No. No, honey, please.
Что?
Чтож... а как насчёт того, чтобы я приехал?
Нет, дорогой, пожалуйста.
Скопировать
I wrote, "I'm sorry."
I was talking about I was sorry when I got mad at you for... when you came over and you told my son that
So I wrote that I was sorry about that and that I... I was sorry for busting you on that and busting in on you that night... when I said I was never...
Я прошу прощения.
Я извиняюсь за то, что не сдержала своего гнева на вас. Когда вы пришли, сказали моему сыну, что он должен отвечать, когда спрашивают.
Мне очень жаль, а также мне жаль, что я набросилась на вас с обвинениями в тот вечер.
Скопировать
But you come on time, and you are good worker, huh?
So... how about I make you... program director?
Program director?
Но ты приходишь вовремя, и ты - хороший работник.
Так... Так что я делаю тебя... директором программы?
Директор программы?
Скопировать
Actually, it's kind of cold.
How about I keep my boxers on and give you a peek at the good stuff?
All right, I'm gonna make more margaritas.
Вообще-то, прохладно.
Что если я их оставлю и дам вам взглянуть на самое хорошее?
Я сделаю еще маргариту.
Скопировать
I did you a favour.
How about I do you a favour upside your head?
- Oh, yeah?
Я сделал вам одолжение.
А давай я сделаю тебе одолжение по башке?
- Ах, так?
Скопировать
"Unintentional snuff-out."
How about "I can't believe it's not murder"?
Oh, boy, I was up till 4 in the morning watching that Omen trilogy.
"Неумышленная игра в ящик."
Или так:"Я не могу поверить, что это не убийство"?
До 4 утра смотрел трилогию "Предзнаменование".
Скопировать
Would you just keep an eye out for this woman?
She's about, I don't know, yay high and she doesn't swing her arms when she walks.
-What do you mean?
Вы присмотрите за этой женщиной?
Ей, не знаю, сколько лет...рост и она не размахивает руками когда ходит.
-Что вы имеете в виду?
Скопировать
There's a lot of chairs and balloons in my apartment.
How about I make it up to you with dinner?
Someplace nice this time?
У меня в комнате полно стульев и шариков.
Давай я компенсирую ужином?
Где-нибудь получше, чем в прошлый раз?
Скопировать
- All country shit sounds the same.
- How about I pick one out for you?
Don't you just love Patsy Cline?
- Для мне все кантри одинаково.
- Тогда я сама выберу.
Тебе нравится Пэтси Клайн?
Скопировать
He definitely works for Ordell.
They did two years together about, I don't know, 20 years ago or so over at Huntsville.
He's not living over in Hermosa Beach, though.
Он определенно работает для Орделл.
Они сделали два года вместе о, я не знаю 20 лет назад или около того в течение по крайней Хантсвилле.
Он не живет за в Hermosa Beach, хотя.
Скопировать
I wouldn't mind getting laid.
What are we thinking about? I was thinking primarily of setting Phil up... with...
I was thinking... Bonnie. You're getting Bonnie for Phil?
А я не прочь потрахаться.
О чем ты думаешь?
Я думал о, я думал о Бонни.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов about I (эбаут ай)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы about I для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эбаут ай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение